tirar

tirar
ti'rar
v
1) werfen
2) (botar) wegwerfen, abwerfen; (al suelo) hinunterwerfen
3) (jalar) ziehen; (hacia adentro) hineinziehen; (hacia adelante) vorziehen

tirar violentamente — zerren, reißen

4) (estirar) spannen
5) (disparar) schießen
6)

tirar dedo — (LA) trampen

verbo transitivo
1. [lanzar, jugar] werfen
2. [dejar caer] fallen lassen
3. [desechar] wegwerfen
4. [malgastar] vergeuden
5. [disparar] abfeuern
6. [derribar] abreißen
tirar abajo niederreißen
7. DEPORTE ausführen
8. [imprimir] drucken
————————
verbo intransitivo
1. [gen] ziehen
tirar de ziehen an (+D)
tirar de algo etw ziehen
tira y afloja geben und nehmen
2. [disparar] schießen
tirar a matar schießen, um zu töten
3. [atraer] anziehen
tirar de algo etw anziehen
4. [dirigirse a] gehen
5. [seguir con cierta dificultad] auskommen
ir tirando (familiar) gerade so zurechtkommen
6. [parecerse]
tirar a alguien jm ähneln
tirando a fast
7. [jugar] spielen
8. [tener propensión] eine Tendenz haben
9. DEPORTE kicken
————————
tirarse verbo pronominal
1. [lanzarse, arrojarse] sich werfen
tirarse de springen von
2. [tumbarse] sich hinlegen
3. [pasarse] verbringen
4. (vulgar) [fornicar con] vögeln
tirarse a alguien jn vögeln
tirar
tirar [ti'rar]
I verbo intransitivo
num1num (arrastrar) ziehen [de an+dativo]; tira y afloja Tauziehen neutro; a todo tirar höchstens; tirar de la lengua a alguien jdm die Würmer aus der Nase ziehen
num2num (atraer) anziehen; no me tiran los libros ich mache mir nichts aus Büchern
num3num (sacar) hervorziehen [de+acusativo]
num4num (chimenea) también automóvil ziehen
num5num (colores) tirar a rojo ins Rote spielen
num6num (vestidos) esta camisa me tira de los hombros diese Bluse spannt an den Schultern
num7num (querer lograr) tirar para director Direktor werden wollen
num8num (parecerse) ähneln [a+dativo]
num9num (torcer) abbiegen; aquí cada uno tira por su lado hier trennen sich unsere Wege
num10num (disparar) schießen [a auf+acusativo]; tirar al blanco das Ziel treffen
num11num (loc): ¿cómo estás? - voy tirando wie geht's? - es geht so
II verbo transitivo
num1num (lanzar) werfen; tirar piedras a alguien mit Steinen nach jemandem werfen
num2num (malgastar) verschwenden
num3num (desechar) wegwerfen
num4num (disparar) schießen; (bombas) abwerfen; (cohetes) abfeuern
num5num (derribar) zu Boden werfen; (árbol) fällen; (edificio) abreißen
num6num (trazar) ziehen
num7num (imprimir) drucken
num8num (extender) spannen
num9num fotografía schießen
num10num (loc): tirar un mordisco beißen; tirar un pellizco kneifen
III verbo reflexivo
tirarse
num1num (lanzarse) sich stürzen [a in+acusativo] [sobre auf+acusativo]
num2num (echarse) sich hinlegen [en auf+acusativo]
num3num (familiar: pasar) verbringen; tirarse una hora esperando eine ganze Stunde warten
num4num (acometer) (los)stürzen [a in+acusativo] [sobre auf+acusativo]
num5num (vulgar: copular) tirarse a alguien es mit jemandem treiben familiar

Diccionario Español-Alemán. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • tirar — verbo transitivo 1. Lanzar (una persona) [una cosa que tiene en la mano] en [una dirección] o hacia [otra persona o una cosa]: Los chicos tiraban piedras a …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • tirar — (De or. inc.). 1. tr. Dejar caer intencionadamente algo. Tirar el libro, el pañuelo. 2. Arrojar, lanzar en dirección determinada. Juan tiraba piedras a Diego. 3. Derribar a alguien. 4. Echar abajo, demoler y trastornar, poner lo de arriba, abajo …   Diccionario de la lengua española

  • tirar — v. tr. 1. Fazer sair de um ponto ou lugar. 2. Extrair. 3. Puxar. 4. Arrancar, sacar. 5. Soltar. 6. Tomar. 7. Obter. 8. Colher. 9. Excetuar. 10. Inferir. 11. Liberar, livrar de. 12. Afastar. 13. Desviar. 14. Auferir. 15. Dissuadir. 16. Furtar.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tirar — tirar, estar una mujer que lo tira expr. estar una mujer muy guapa, muy atractiva. ❙ «...estás que lo tiras, hija, preciosa, guapísima, tía buena, que eres una tía buena...» Carmen Resino, Pop y patatas fritas, 1991, RAE CREA. 2. ir tirando expr …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • tirar — a tirar ao açúcar. tirar de ele tirou do aluno tudo quanto quis; tirar a barriga de misérias …   Dicionario dos verbos portugueses

  • tirar — 1. Con el sentido de ‘lanzar o arrojar [algo] a alguien o hacia un lugar’, es transitivo en la lengua general culta: «Le tira la botella a doña Carmen» (Navajas Agonía [Col. 1977]). No pertenece al habla culta general su uso como intransitivo con …   Diccionario panhispánico de dudas

  • tirar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: tirar tirando tirado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. tiro tiras tira tiramos tiráis tiran tiraba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • tirar — ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa que se tiene cogida con la mano: ■ tiró el papel al suelo. SINÓNIMO arrojar 2 Lanzar una cosa contra una persona o hacia una dirección determinada: ■ tiró una piedra contra el cristal. SINÓNIMO arrojar 3 Hacer …   Enciclopedia Universal

  • tirar — 1. atraer; gustar; entusiasmar, estimular; apasionar; seducir; cf. tincar, tincarle, calentar, tirársele; me tira ene este auto; lo compro , no sé, compadre, yo sé que está mal, pero es que esa mina me tira más que la cresta , me tira la Mireya… …   Diccionario de chileno actual

  • tirar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Hacer caer alguna cosa o a alguna persona empujándola o aventándola: tirar un libro, tirar la leche, tirar un boxeador a otro 2 Echar algo a la basura o deshacerse de ello: tirar los huesos del pollo, tirar… …   Español en México

  • tirar — intransitivo 1) atraer, estirar, tensar. ≠ aflojar. Generalmente rige la preposición de: tira de la cuerda que tienes a tu derecha. Tirar se utiliza cuando se quiere atraer algo hacia un determinado lugar o se produce un movimiento: tirar de las… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”